пятница, 7 октября 2011 г.

Глава 14.
Девдас нежно погладил Парвати по голове:
— Ты всё сделала правильно, поскольку рядом со мною не видать тебе счастья. Я рад, что твоя жизнь складывается таким образом.
С другого берега послышались чьи–то шаги. Девдас поспешил уйти, а Парвати начала неторопливо наполнять кувшин водой.
Когда Парвати вернулась домой, был уже поздний вечер. Её бабушка мимоходом бросила:
— Паро, ты никак колодец копала, чтобы воды набрать?..
Тут у неё слова застряли в горле, когда она увидела лицо внучки.
— Боже мой, что случилось? — потребовала она.
Рана всё ещё кровоточила, и вся повязка пропиталась кровью. Бабушка завопила:
— У тебе же свадьба на носу!
— Это я у берега поскользнулась и упала, поранившись о камни, — сообщила Парвати дрожащим голосом, после чего все бросились оказывать ей помощь. Впрочем, Девдас оказался прав: рана была неглубокая, и через пару дней зажила.
Пролетела неделя или около того, и вот в один прекрасный вечер на свадебную церемонию пожаловал новоиспечённый жених — Бхованмохан Чоудхри, заминдар Хатхипоты. Мероприятие планировалось провести без шума и вспышек фейерверков. Бхован–бабу был деликатным человеком: в данной ситуации во второй раз строить из себя жениха ему было не с руки. К тому же возраст молодого был даже не сорок, а сорок с гаком. Его полноватое, обрюзгшее тело было обтянуто бледной кожей, а голый череп украшали наполовину седые усы. По поводу этого брака некоторые злорадствовали, а некоторые предпочитали помалкивать. Бхован–бабу вёл себя серьёзно и с достоинством, но в свадебный павильон вошёл, оглядываясь, словно злоумышленник. Никто из женской половины дома шутить рядом с ним не смел, у остальных тоже не хватало смелости насмехаться над этим интеллигентным и строгим господином. Отрешённым взглядом Парвати посмотрела на него в первый раз в жизни, стиснула зубы и уголками губ попыталась изобразить улыбку. Бхован–бабу, как юнец, застенчиво потупил взор. Комичный вид жениха вызвал насмешки у соседских сплетниц. Глава дома Чакрварти бегал взад–вперёд, хлопоча обо всём. Достопочтенный Нарайан Мукерджи, заминдар, представлял сторону жениха и исполнял роль распорядителя, поэтому все свадебные обряды прошли без сучка и задоринки.
На следующий день Чоудхриджи приволок тяжёлую шкатулку с драгоценностями. Увешанная ими с ног до головы Парвати засияла богатством. От одного этого вида её мать едва не прослезилась. Стоявшая рядом супруга заминдара пылко отметила:
— По такому приятному поводу слёзы лить плохая примета.
Вечером, когда уже смеркалось, пришла Манорма. Она отвела Парвати в беседку и наедине стала наставлять:
— Что должно было произойти, произошло. Теперь учти: твоё счастье зависит только от тебя самой.
— Да, мне суждено стать счастливой, — сказала Парвати, усмехнувшись. — Вчера ведь встретилась со своей судьбой, не так ли?
— Ой, как ты можешь так говорить!
—Мано, когда настанет твой черёд, ты всё поймёшь.
Манорма поспешила поменять тему разговора:
— Жалко, Девдас не увидит тебя всю в золоте.
Парвати поклонилась в исступлении:
— Умоляю... Позови его хотя бы напоследок!
Опасаясь за душевное здоровье подруги, Манорма возмутилась:
— Зачем, Паро? Теперь это совсем ни к чему!
— Последний раз прикоснусь к его стопам, и дело с концом, — прошептала Парвати, теребя браслеты на руках.
Манорма притянула её к себе, они обнялись и заревели. Наступила такая темень — хоть глаз выколи. Бабушка заколотила в двери и приказала:
— Эй, вы двое, выходите наружу.
В ту ночь новобрачная уехала. На родину мужа…

Комментариев нет:

Отправить комментарий