Глава 2.
Пандит Говинда вместе с учениками вернулся в школу и там, дав волю своему гневу, начал придираться ко всем по поводу и без повода и решил, что, несмотря на то, что отец Девдаса без сомнения большой человек в деревне, он не позволит больше его сыну посещать школу. В тот день занятия закончились раньше обычного. Расходясь, ученики между собой обсуждали случившееся:
— Видели, какой Дев смелый! Какой меткий!
— Самого Бхоло отколошматил!
Один из них встал на защиту Бхоло:
— Вот увидите, он ещё получит от Бхолонатха!
— Каким образом, если его теперь в школу никто не пустит?
Парвати с книгой и грифельной доской в руках пристроилась к ребятам по пути домой. Она тронула за плечо ближайшего спутника:
— Мани! Неужели Деву теперь не разрешат ходить в школу?
— Можешь даже не сомневаться.
Отец Парвати Нилькант Чакрварти и заминдар−сахиб (1)
жили по−соседству: рядом с необъятными хоромами Мукерджи ютился старенький кирпичный домик, окруженный клочком земли. Несколько домов в округе пользовались услугами Чакрварти в найме браминов для осуществления религиозных обрядов, да и из дворца заминдар−сахиба также кое−что перепадало. Одним словом, его семья не бедствовала и жила припеваючи.
Первого, кого Парвати встретила, был Дхарамдас. Он прислуживал в доме Девдаса и уже в течение двенадцати лет ухаживал за Девом, отводил его в школу и по окончании занятий забирал домой. Эта забота была частью его жизни, и сейчас он как обычно направлялся к школе. Увидев Парвати, он спросил:
— Эй, Паро! А Дев где?
— Он сбежал.
— Что значит сбежал? — Удивился Дхарамдас.
Вспоминая историю с Бхолонатхом, Парвати от распиравших её эмоций расхохоталась:
— Дхарм, представляешь, Дев... хи−хи−хи... в извёстку... хи−хи−хи... толкнул...
Дхарамдас ничего не мог понять, однако увидев, как заразительно смеётся Парвати, тоже заулыбался:
— Паро, расскажи толком, в чём дело?
— Дев толкнул старосту, и тот в гору известки влетел!
Дхарамдас сразу всё понял и вдруг омрачился:
— Паро, ты знаешь, где он сейчас?
— Нет... Откуда мне знать?
— Тебе наверняка известно об этом. Говори, Паро! Он же наверно проголодался.
— Наверняка проголодался, только я не скажу.
— Почему это?
— Если проболтаюсь, то он меня побьёт. Давай, я лучше сама отнесу ему еду.
Дхарамдас немного успокоился и сказал:
— Отнеси и, будь добра, уговори его до вечера вернуться домой.
— Ладно, уговорю. — Кивнула Паро.
Придя домой, она увидела, что её мать и мать Девдаса уже обо всём знают. Они забросали её вопросами, а потом смеялись и иногда ахали над её рассказом. После этого, завернув что было съестного в краешек своего сари, она отправилась в манговый сад заминдар−сахиба, находившийся прямо около их дома. Она знала, что Девдас расчистил для себя местечко в зарослях бамбука и бегал туда курить, и что именно там находилось его тайное убежище. Оказавшись на месте, Парвати сквозь облако дыма увидела среди бамбука Девдаса, держащего в руке хуку. Он был грустным, на его лице отчётливо виднелись следы переживаний. Увидев Парвати, он очень обрадовался, но не показал виду. Пуская кольца дыма, он многозначительно произнес:
— Подойди!
Парвати подошла ближе и села. Девдас сразу же обратил внимание на то, что у неё что−то завернуто в сари. Недолго думая, он развернул еду и с набитым ртом спросил:
— Паро, а как там наш пандитджи поживает?
— С дядей говорил.
Дев поставил хуку на землю и опустил глаза:
— Отцу нажаловался…
— Да.
— Дальше что было?
— Теперь он тебе не разрешит ходить в школу.
— Больно надо мне туда ходить! — Тут еда закончилась, и Девдас вопросительно посмотрел на Парвати. — Сладости давай!
— Нет у меня никаких сладостей.
— Тогда воды давай!
— Откуда я тебе её возьму?
Девдас вспылил:
— Если ничего не принесла, то зачем тогда вообще пришла? Марш за водой!
Его тон Парвати не понравился:
— Не буду я сюда по сто раз ходить. Сам иди и пей!
— Прямо сейчас?
— Ты же не собираешься здесь навечно оставаться?
— Уж побуду пока, а потом куда−нибудь убегу.
Сердечко Парвати разрывалось на части от вида несчастного Девдаса, а услышанное ранило настолько, что из её глаз слёзы хлынули градом:
— Дев! Я тоже убегу.
— Куда? Со мной? Разве это возможно?
— Ещё как! − Покачала головой Парвати.
— Иди сначала воды принеси.
— Нет, не пойду, а то ты убежишь.
— Да не убегу я!
Но Парвати ему не поверила и стояла как вкопанная. Девдас приказал:
— Кому сказал — иди!
— Ни за что не пойду.
Девдас рассердился, дёрнул Парвати за волосы и заорал:
— Иди тебе говорят!
Парвати по−прежнему не реагировала, и тогда он заехал ей кулаком по спине.
— А так?
— Даже с места не сдвинусь. – Парвати захныкала.
Девдас развернулся и ушёл. Парвати в слезах тоже побрела куда глаза глядят и вскоре наткнулась на отца Девдаса. Мукерджи её очень любил.
— Паро, доченька, почему ты плачешь?
— Дев ударил.
— Где он?
— Там, в саду сидит, курит.
Заминдар−сахиб уже от визита пандита был вне себя от ярости, а эта новость ещё подлила масла в огонь:
— Девдас уже курить начал?!
— Представьте себе, курит регулярно. В саду хуку прячет.
— И ты всё это время молчала?
— Дева боюсь.
Вообще−то дело было не в том, что она боялась, что Дев её побьет, а в том, что она боялась, как бы Дева самого не побили − вот и помалкивала. В свои восемь лет она была на удивление смышлёная, и сегодня только большая обида подтолкнула её об этом рассказать. Придя домой, она сразу легла и плача заснула. В тот вечер к еде она не притронулась.
__________
(1) Заминдар−сахиб. – Уважительное обращение к помещику (урду zamindar – землевладелец, помещик; sahab – господин).
Комментариев нет:
Отправить комментарий